Pensar y expresar el mundo desde el kichwa.
En esta tercera unidad del Manual de Kichwa, las y los participantes profundizan en la estructura de la lengua mediante el aprendizaje de morfemas fundamentales como -ka, -ta, -kama, -wan, -pi y -ku, elementos que permiten construir significados y enriquecer la comunicación cotidiana.
A través de ejercicios prácticos se fortalece la formación de oraciones, el uso de preguntas y respuestas, así como el reconocimiento de pronombres, adjetivos y expresiones de pertenencia. También se incorpora vocabulario relacionado con la vestimenta tradicional y los colores, promoviendo el diálogo y la descripción de elementos presentes en la vida diaria.
La unidad destaca la importancia de la conversación como herramienta para aprender la lengua, incentivando la práctica oral mediante diálogos, actividades grupales y ejercicios de escritura.
De manera especial, el capítulo invita a reflexionar sobre el significado del Sumak Kawsay, entendido no solamente como “Buen Vivir”, sino como una forma de vida basada en la armonía, la comunidad, el respeto a la naturaleza y la sabiduría ancestral. Asimismo, se reconoce el valor del arte y la artesanía como expresiones vivas de la memoria, la identidad y la espiritualidad de los pueblos y nacionalidades.
Más que aprender reglas gramaticales, esta unidad nos acerca a una manera de comprender el mundo desde el pensamiento kichwa, fortaleciendo la lengua como un espacio de encuentro entre la memoria, la cultura y la vida comunitaria.
SHUK TAKITA TAKINA – CANTAR UNA CANCIÒN
AMAP0LITA (PUÑUYSIKI SISAKU)
AMAPULITA
I
Amapulita puka sisita
Amapulita ñukami kani//
Puka vayita ñukami kani waylla
changalli ñukami kani //
II
Yurak sumbriru ñukami kani
ankas anaku ñukami kani //
manilladita, atiridita surtijadita,
pugllaridita //
III
Amapulita wambrami kani
Puka sisita wambrami kani //
Ari nikujpi ama kringuichu Tio Jusiku,
Tío Mañitu//.
"Aprender kichwa es caminar junto a la memoria de nuestros pueblos, sembrando palabras que fortalecen la identidad y el futuro de las nuevas generaciones."

No hay comentarios:
Publicar un comentario